Petrarca, Francesco / Monteverdi, Claudio

VIII HOR CHE’L CIEL E LA TERRA
(Madrigali Guerrieri et Amorosi, Libro ottavo)

Hor che’l ciel e la terra e’l vento tace
e le fere e gli augelli il sonno affrena,
Notte il carro stellato in giro mena
en el suo letto il mar senz’onda giace,
veglio, penso, ardo, piango e chi mi sface
sempre m’è innazi per mia dolce pena.
Guerra e il mio stato, d’ira e di duol piena,
e sol di lei pensando ho qualche pace.
 
Così sol d’una chiara fonte viva
Move il dolce e l’amaro ond’io mi pasco.
Una man sola mi risana e punge.
E perchè il mio martir non giunga a riva,
Mille volte il dì moro e mille nasco,
tanto dalla salute mia son lunge.
Ahora que el cielo, la tierra y el viento callan
y las fieras y los pájaros al sueño se entregan,
la Noche hace girar el carro estrellado
y en su lecho el mar sin una ola yace,
veo, pienso, sufro y lloro, ya que está
siempre ante mí la dulce pena.
La guerra es mi estado, de ira y de dolor llena,
y sólo encuentro un poco de paz cuando pienso en ella.
Así, sólo de una clara fuente viva
brota la dulzura y la amargura de que me alimento
Una sola mano me cura y me traspasa.
Y para que mi tormento no llegue a la orilla
mil veces al día muero y mil nazco
tan lejos estoy de mi felicidad.